Hey there! I really want to start updating this place more, but I've been swamped lately. So many preparations for a big move! I'll be moving to Montreal on Monday, in my first ever apartment. NEEDLESS TO SAY, I am supremely excited, stoked, ecstatic, every one of those words. This also means unknown internet access for a while, aka - I don't know if, or when, I will be able to get online. It might take a little while, from a couple of days to a couple of weeks...so until then, I won't be able to find a routine for this place. BUT. As soon as I get internet set up I'll make updating this place a regular thing, with book reviews and advice and questions and maybe even contests, oooh!!! Basically: I might be absent for a while, no one worry, I'm simply moving in the cutest apartment ever. Yay!

Salut salut! Je veux vraiment commencer à mettre ce blogue à jour régulièrement mais je suis débordée dernièrement! Je déménage à Montréal lundi, dans mon tout premier appartement. BIEN ENTENDU, je suis super excitée, extasiée, etc. Par contre, ça veut dire un accès limité à internet pour un certain lapse de temps. Je ne sais pas quand, ni même si, j'aurais accès à Internet. Ça pourrait prendre quelques jours, voir quelques semaines, alors jusque là...pas de routine pour les mises à jour. Mais dès que j'ai internet, je vais m'y mettre! J'essaierais d'être présente régulièrement, de faire des critiques de bouquins, et même des concours, ouuuh!! Bref: je serais absente pour un moment mais pas d'inquiétudes, je déménage tout simplement dans un bel apart!

(Ah oui, et aujourd'hui c'était ma dernière journée à la librairie. Elle restera toujours LA librairie pour moi, et je vais vraiment mais vraiment m'ennuyer. :( J'ai appris tellement de choses et rencontrés tellement de gens! AHHH. C'est la fin d'une ère!)


There you have it, the title of my book! It was the first that came to me, but I didn't know how solid it was. After looking around to see if there was another book of the same name and finding nothing but something that seems like an out of print play on a totally different subject, the title was strengthening in my mind. I then asked the lovely folks over at AQC what they thought, and got positive results. So for now, either definitively or until an agent/editor/publisher tells me to change it, you can find posts about the book under the tag/label bunkered


Et voilà, c'est décidé! BUNKERED sera le titre de mon roman pour jeunes adultes. C'est le titre qui m'est venu en premier, mais je n'étais pas sûre si c'était un titre solide. Après une recherche pour déterminer si un autre livre possédait déjà ce titre, je n'ai rien trouvé sauf une pièce de théâtre épuisée, et qui traite d'un sujet complètement différent. Le titre s'est alors un peu confirmé, mais c'est après avoir demandé conseil au chers gens des forums AQC que j'en eu la confirmation totale! Les résultats ont étés positifs, alors justqu'à la demande de mon futur agent/éditeur, il en sera ainsi. Vous pourrez suivre mes billets sur le roman en surveillant le libelé (je trouve toujours ça moche comme mot, mais bon) bunkered. Notez par contre que vous risquez de tomber sur de l'anglais plus souvent que du français lorsque je parlerai de BUNKERED, vu qu'il est écrit en anglais.